close
TV動畫『地獄少女 三鼎』ED
作詞:三重野瞳 作曲:淺見昴生
編曲:水島康貴 演唱:能登麻美子
作詞:三重野瞳 作曲:淺見昴生
編曲:水島康貴 演唱:能登麻美子
見(み)ててご覧(らん)「請你凝視 那片塵世」
ほぅら、一抜(いちぬ)けた「又有一人 即將離去」
觸(ふ)れた側(そば)から「你我伸手 可及之處」
冷(ひ)えて抜(ぬ)け殻(がら)に「盡是早已冰冷的軀殼」
ほぅら、一抜(いちぬ)けた「又有一人 即將離去」
觸(ふ)れた側(そば)から「你我伸手 可及之處」
冷(ひ)えて抜(ぬ)け殻(がら)に「盡是早已冰冷的軀殼」
流(なが)されて「獨自飄搖」
辿(たど)り著(つ)く「輾轉于世」
現(うつつ) 蕩(とろ)ける「心馳神往」
鼈甲(べっこう)の魂(たましい)「一縷玳瑁魂響」
辿(たど)り著(つ)く「輾轉于世」
現(うつつ) 蕩(とろ)ける「心馳神往」
鼈甲(べっこう)の魂(たましい)「一縷玳瑁魂響」
夕(ゆう)ベ紡(つむ)いだ「可否請你」
夢(ゆめ)を どうぞ「將昨夜織起的夢境」
その小指(こゆび)に「輕輕纏在」
絡(から)めなさい「那纖細的小指之上」
夢(ゆめ)を どうぞ「將昨夜織起的夢境」
その小指(こゆび)に「輕輕纏在」
絡(から)めなさい「那纖細的小指之上」
痛(いた)んだ刺(とげ)が「令人滿心痛楚的刺」
一(ひと)つ抜(ぬ)ける……「又有一根悄然消逝」
一(ひと)つ抜(ぬ)ける……「又有一根悄然消逝」
息(いき)を殺(ころ)し「屏住呼吸」
そっと、一抜(いちぬ)けた「又有一人即將離去」
怖(こわ)い怖(こわ)いと「不安著 恐懼著」
震(ふる)え抜(ぬ)け殻(がら)に「只剩下顫抖的軀殼」
そっと、一抜(いちぬ)けた「又有一人即將離去」
怖(こわ)い怖(こわ)いと「不安著 恐懼著」
震(ふる)え抜(ぬ)け殻(がら)に「只剩下顫抖的軀殼」
還(かえ)れずに「無家可歸」
泣(な)いている「啜泣不已」
泣(な)いている「啜泣不已」
あの子(こ) 後(うし)ろの「那孩子的背后」
正面(しょうめん)は常闇(とこやみ)「總是漆黑一片」
正面(しょうめん)は常闇(とこやみ)「總是漆黑一片」
夕(ゆう)べ捕(と)らえた「可否請你」
罪(つみ)を どうか「將昨夜捕捉的罪孽」
その運命(さだめ)の「悄悄隱匿在」
隠(かく)れ蓑(みの)に「早已注定的」
お使(つか)いなさい「命運之中」
罪(つみ)を どうか「將昨夜捕捉的罪孽」
その運命(さだめ)の「悄悄隱匿在」
隠(かく)れ蓑(みの)に「早已注定的」
お使(つか)いなさい「命運之中」
夕(ゆう)ベ紡(つむ)いだ「可否請你」
夢(ゆめ)を どうぞ「將昨夜織起的夢境」
その小指(こゆび)に「輕輕纏在」
絡(から)めなさい「那纖細的小指之上」
夢(ゆめ)を どうぞ「將昨夜織起的夢境」
その小指(こゆび)に「輕輕纏在」
絡(から)めなさい「那纖細的小指之上」
夜(よる)が身體(からだ)を「漆黑且漫長的永夜」
一(ひと)つ抜(ぬ)ける……「再一次掠過了身軀」
一人(ひとり)ぬける……「獨自一人靜靜離去」
一(ひと)つ抜(ぬ)ける……「再一次掠過了身軀」
一人(ひとり)ぬける……「獨自一人靜靜離去」
======中文與日文可能不是同一句,有上下文關係,閱讀時請注意!=======
我喜歡能登配小愛時的聲音~~~
也喜歡他為地獄少女唱的每一首ED~~~
就像是小愛在三途川上架著小船,幽幽的唱著歌一般~~~
第一次看地獄少女時,就深深的被能登的聲音吸引~~~~
很有FU的配音~~~(所以當我看到A台的中配地獄少女時~~~就再也看不下去了~~~=O=很多卡通中配後就失去了原貌啊!!)
我喜歡這一系列的故事~~~
不是因為他黑暗~~~
而是他能讓我看到"光明"~~~~~(我想,應該很多人不懂吧~~~=O=)
總之,我不是站在一般阿宅(我是高級阿宅?!)的角度看~~~~
老實說,每一集下地獄的人,犯的過錯都可大可小~~~
但是,在拉線的人心中,這些人都是不容於世的!
但,事實真是如此嗎?
錯誤難道都不能彌補嗎?
事情就只能這樣解決嗎?
這些看似不起眼的小細節,往往都會在我們身邊發生~~~
那是不是如果真有小愛的話,大家都會讓自己討厭的人下地獄呢?
許多的問題,都是值得大家好好思考的~~~~
希望大家在看地獄少女的同時,可以發現他光明的一面~~~
更加的喜愛這部卡通~~~~~~~^O^
(PS~~~上次在數字便利店好像有看過賣第一集的DVD~~~沒看過的人可以去找找喔!)
全站熱搜